西班牙文 直接受詞 間接受詞

西文語法-直接受詞、間接受詞 (直接/間接賓語)|西文學習筆記

在西班牙語中,直接受詞/賓語代名詞(pronombres de objeto directo)和間接受詞/賓語代名詞(pronombres de objeto indirecto)是兩種常見的代詞,用來取代句子中的直接受詞或間接受詞,以避免詞組重複。在學習直接受詞代名詞,像是me, te, lo 代名詞和間接受詞代名詞me, te, le 之前,先回憶一下西語語法中受詞的使用場景。
西文語法中,在及物動詞後可以接受詞,這個受詞落是直接接收該動詞動作的受詞,則是直接受詞;如果該動作的直接受詞外,還有另一個接收者,則這接收直接受詞的接收者,便是間接受詞

直接受詞和間接受詞 使用時機

舉例:
1. Yo como una manzana. 我吃蘋果
「como 吃」是動詞,「manzana 蘋果」是接收我吃的直接受詞

2. Yo escribí una carta a ellos. 我給他們寫了一封信
「escribí 寫」是動詞,「carta 信」是接收我”吃”的直接受詞,「ellos 他們」是信的接收者,所以是間接受詞

3. Pedí un favor a mi profesor. 我向我的老師請求了一個幫助
「Pedí 請求」是動詞,「favor 幫助 」是接收我”請求”的直接受詞,「mi profesor 我的老師」是請求的接收者,所以是間接受詞
*及物動詞的直接受詞,如果是「物」,直接放在動詞後面;但如果是人,前面必須加一個介系詞“a”

在對話中,為了避免重複一樣的詞,我們會使用「受格代名詞」來取代前面說過的受詞。以下表格就是受格代名詞的總覽

主格受格直接受格代名詞間接受格代名詞
yoa mímeme
a titete
el/ella/usteda él (ella, usted…)lo/lale (se*)
nosotros/asa nosotros/asnosnos
vosotros/asa vosotros/asosos
ellos/as; ustedesa ellos (ellas, ustedes,…. etc.)los/lasles (se*)

西文直接受詞/賓語代名詞 Pronombres de Objeto Directo

用法: 直接賓語代詞用來取代直接賓語,直接承受動詞的動作,通常回答 “what”“whom” 的問題。

主格直接受詞代名詞
yome
te
el/ella/ustedlo/la (根據陰性或陽性)
nosotros/asnos
vosotros/asos
ellos/as; ustedeslos/las (根據陰性或陽性)

舉例說明:

  1. Compro el libro. 我買了那本書 = Lo compro. 我買了它
    說明:動詞是compro買,直接受詞是書libro — 使用Lo來指el libro
  2. Veo a Juan. 我看到胡安 = Lo veo. 我看到他使用
    說明:動詞是Veo看,直接受詞是Juan — 使用Lo來指Juan
  3. Voy a comprar una casa. 我要去買房
    = La voy a comprar
    = Voy a comprarla
    不可以使用 Voy a lo comprar.
    *直接受詞的位置,必須放在所有動詞組合的前面,不可以放在兩個動詞之間

西文間接受詞/賓語代名詞 Pronombres de Objeto Indirecto

用法: 間接受詞用來取代間接受詞,表示動作的接收者,通常回答 “to whom”“for whom” 的問題。

主格間接受詞代名詞
yome
te
el/ella/ustedle
nosotros/asnos
vosotros/asos
ellos/as; ustedesles

例句:

  1. Doy un regalo a María. 我給瑪麗亞一份禮物 = Le doy un regalo. 我給她一份禮物
    *使用Le來代替María
  2. Escribimos una carta a nuestros amigos. 我們寫了一封信給我們的朋友們 = Les escribimos una carta. 我們給他們寫了一封信
    *使用Les來代替amigos

使用規則 – 直接/間接 受詞代名詞

1. 單純使用:受格代名詞時,要放在及物動詞前面
例句:Compro el libro. 我買了那本書 = Lo compro. 我買了它

2. 與助動詞(necesitar, poder) /類助動詞(ir a, querer)使用時 或 進行式和完成式:直接受詞放在所有動詞組合的最前面(不可以放在兩個動詞之間 ),或直接緊黏在動詞後面。若是否定句,No+間接受詞+直接受詞+動詞

例句:Voy a comprar el reloj = Lo voy a comprar = Voy a comprarlo.
不能寫 Voy a lo comprar.

例句:Estoy haciendo la comida. = Estoy haciéndola = La estoy haciendo.
不能寫 Estoy la haciendo.


3. 同時出現直接和間接賓語:間接賓語代詞放在前,直接賓語代詞放在後
*特殊規則:當間接賓語代詞是 le/les ,並且直接賓語代詞是 lo/la/los/las 時,le/les 會變成 se
例句:Voy a prestar mi coche a mi primo. 我要把我的車借給我的表弟 = Se lo voy a prestar. / Voy a prestárselo. 我要借給他它
例句:Escribimos una carta a nuestros amigos. 我們寫了一封信給我們的朋友們 = Se la escribimos. 我們給他們寫了它

需要注意
Voy a comprar el libro a Jose. 雖然能夠理解,但表達上顯得有點模糊
正確語法: Voy a comprarle el libro a Jose. = Voy a comprarle a Jose el libro

其他表達方式:
= Voy a comprarle el libro. 若雙方已經知道間受詞是誰,可以省略 a Jose
= Voy a comprárselo. 若雙方已經知道直接和間接受詞是什麼,可以只用代名詞
*因為第三人稱間接受詞單複數le, les和直接受詞(lo, los, la, las)同時用, 須將le, les改成se
= Se lo voy a comprar.

現在進行式的例句:
Estoy haciéndole la comida a mi padre.
= Estoy haciéndoselo.
= Se lo estoy haciendo.

直接/間接受詞 常用例句

直接賓語代詞:
¿Limpiaste la cocina? 你打掃了廚房嗎?
Sí, la limpié. 是的,我打掃了它
間接賓語代詞:
¿Diste el libro a tu hermana? 你把書給你妹妹了嗎?
Sí, le di el libro. 是的,我把書給她了
同時使用:
¿Vas a dar el regalo a tu madre? 你要把禮物給你媽媽嗎?
Sí, se lo voy a dar. 是的,我要把它給她

與動詞的常用搭配

Decir (說):

Voy a decir la verdad a mis padres. 我要告訴我的父母真相
= Se la voy a decir. / Voy a decírsela. 我要告訴他們它
Dar (給):

Quiero dar un consejo a mi amigo. 我想給我的朋友一個建議
= Se lo quiero dar. / Quiero dárselo. 我想給他它
Pedir (要求):

Pedí un favor a mi profesor. 我向我的老師請求了一個幫助
= Se lo pedí. 我向他請求了它
Prestar (借):

Voy a prestar mi coche a mi primo. 我要把我的車借給我的表弟
= Se lo voy a prestar. / Voy a prestárselo. 我要借給他它

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Scroll to Top